Más de 100 denuncias en la Oficina de Derechos Lingüísticos por discriminar a los hablantes de mallorquín, menorquín e ibicenco

Sa Fundació se pregunta: ¿Para qué sirve la Oficina de Derechos Lingüísticos si no defiende los derechos de los hablantes de las modalidades baleares? Se insta a los partidos políticos de la oposición a preguntar al Govern qué finalidad persigue realmente esta oficina.

Sa Fundació Jaume III tiene constancia de que durante los primeros meses de 2021 se han presentado más de 100 denuncias en la Oficina de Derechos Lingüísticos por ciudadanos baleares que han visto vulnerados sus derechos como hablantes de mallorquín, menorquín e ibicenco.

Semáforos de Palma que para decir apretad utilizan el catalán “premeu” en lugar de pitjau, libros de texto que para decir sombrero usan “barret” en lugar de capell, comercios que para las zanahorias  usan “carrotes” en lugar de pastanagues, para la arena “sorra” en lugar de arena, para referirse a los niños “nens” en lugar de nins,  hay señales de tráfico que no respetan la toponimia balear como se observa en Sa Indioteria o Es Molinar que han cambiado por “La Indioteria” o “El Molinar“. Hay comercios que usan el catalán “si us plau” en lugar del mallorquín per favor. Rótulos del Govern balear que escriben en catalán “galleda d’escombraries” en lugar de poal des fems… son solamente unos pocos ejemplos del centenar de denuncias que se han presentado.

La respuesta de la Oficina de Derechos Lingüísticos a las denuncias presentadas ha sido siempre la misma: “no cuestionan” el modelo lingüístico que emplean las instituciones públicas o privadas. Es decir, no piensan hacer nada para defender las particularidades lingüísticas baleares.

Sa Fundació se pregunta: ¿para qué sirve la Oficina de Derechos Lingüísticos si no defiende los derechos de los hablantes del balear? El artículo 35 del Estatuto de Autonomía dice que

las modalidades insulares del catalán de Mallorca, de Menorca, de Ibiza y de Formentera serán objeto de especial estudio y protección“. La realidad es que La Oficina de Derechos Lingüísticos incumple el Estatuto y no protege nuestras modalidades cuando son suplantadas sistemáticamente por el catalán estándar.

Sa Fundació insta a los partidos políticos de la oposición a preguntar al Govern de Francina Armengol qué finalidad persigue realmente esta Oficina de Derechos Lingüísticos que, curiosamente, no defiende los derechos lingüísticos de los ciudadanos baleares que hablamos mallorquín, menorquín e ibicenco.

Palma, 26 de febrero de 2021

Sa Fundació es una entidad sin ánimo de lucro creada en 2013 para la defensa y preservación del mallorquín, el menorquín y el ibicenco.
¿Nos ayudas a defender nuestra lengua y cultura balear?

Las donaciones a Sa Fundació tienen una deducción fiscal del 75% en los primeros 150€. Si donas 10€ mensuales, ¡realmente no te costará ni 2€!

 Házte socio de Sa Fundació clicando aquí
https://safundacio.es/col-labora/fer-se-soci/

 

Sa Fundació exige el reconocimiento oficial del término “balear” para nuestra lengua

Sa Fundació insta a los diputados del Parlamento balear a que abandonen los fuegos de artificio respecto a la unidad de la lengua y empiecen a trabajar para preservar el mallorquín, el menorquín y el ibicenco. Si se puede denominar valenciano a la lengua de la Comunidad Valenciana, ¿ por qué en Baleares no podemos denominar balear a la nuestra?

La proposición no de ley aprobada ayer en el Parlamento balear acerca de la unidad de la lengua catalana reconoce otras denominaciones para el idioma como la de valenciano. Si en la Comunidad Valenciana se le puede llamar valenciano, si en el Alguer (Cerdeña) lo pueden llamar alguerés, ¿por qué en Baleares no podemos llamar balear a nuestra lengua?

Es absurdo que los ciudadanos de Baleares podamos decir oficialmente que hablamos valenciano pero no que hablamos balear. La denominación “balear” viene suficientemente avalada desde el punto de vista histórico, cultural, lingüístico y filológico como la palabra que define el conjunto del mallorquín, el menorquín, el ibicenco y el formenterense. Todo esto  debería ser suficiente para que fuera oficial en nuestra Comunidad Autónoma.

Queda demostrado que la cuestión del nombre de la lengua no es un debate filológico. Si realmente solo fuera esto, no se trataría en un órgano político como es el Parlamento balear. En consecuencia, si es una cuestión política, los ciudadanos baleares tenemos el derecho de exigir a nuestros políticos que nos permitan ejercer un derecho que ya tienen en el Alguer, en la Comunidad Valenciana y en el valle de Arán: denominar a nuestra lengua según su nombre tradicional.

Sa Fundació insta a los diputados del Parlamento balear a que abandonen los fuegos de artificio respecto a la unidad de la lengua y empiecen a trabajar para preservar el mallorquín, el menorquín, el ibicenco y el formenterense. Si se la puede denominar valenciano o alguerés, ¿por qué en Baleares no la podemos llamar balear?

Palma de Mallorca, 12 de febrer de 2021

 

Sa Fundació pregunta a Francina Armengol si está de acuerdo con Quim Torra cuando dice que Baleares pertenece a la “nación catalana”

¿Como es posible que la presidenta de Baleares no reaccione cuando el presidente inhabilitado de la Generalidad de Cataluña, Quim Torra, dice que los baleares somos catalanes?

Sa Fundació lamenta que, una vez más, el presidente inhabilitado de la Generalidad de Cataluña, Quim Torra, se haya apropiado ilegítimamente de nuestra Comunidad Autónoma de Baleares, a la que se ha referido como parte de la “nación catalana” durante su mensaje de Año Nuevo de 2020.

 

Concretamente, Torra ha afirmado que “La pandemia de la COVID-19, esta gran crisis humana, sanitaria, económica y social, ha desnudado como nunca hasta ahora la autonomía de los catalanes, en toda la nación, de Salses a Guardamar y de Fraga a Mahón. Nos ha dejado bien claro que las competencias y los recursos de los que disponemos son tan limitados que no podemos responder una amenaza como esta y defender a la ciudadanía como se merece”.

¿Como es posible que la presidenta de Baleares no reaccione cuando el presidente inhabilitado de la Generalidad de Cataluña, Quim Torra, dice que los baleares somos catalanes? Hace cuestión de pocos meses, Torra ya dijo en Twitter que Valencia y Baleares pertenecían a los imaginarios países catalanes, y tampoco hubo ninguna respuesta por parte de las autoridades públicas baleares.

Sa Fundació pregunta a Francina Armengol si está de acuerdo con Quim Torra cuando dice que Baleares pertenece a la “nación catalana”, o por el contrario piensa hacer algo para defender un poco la dignidad de una tierra, Baleares, que la ha hecho presidenta y a la que se debe.

Palma de Mallorca, 12 de enero de 2021

Sa Fundació es una entidad sin ánimo de lucro creada en 2013 para la defensa y preservación del mallorquín, el menorquín y el ibicenco.
¿Nos ayudas a defender nuestra lengua y cultura balear?

Las donaciones a Sa Fundació tienen una deducción fiscal del 75% en los primeros 150€. Si donas 10€ mensuales, ¡realmente no te costará ni 2€!

 Házte socio de Sa Fundació clicando aquí
 
https://safundacio.es/col-labora/fer-se-soci/

¿Dónde puedo comprar “Sa llengua de Menorca”?

Sa Llengua de Menorca. En defensa des menorquí, un tresor filològic en perill d’extinció es el nuevo libro de Joan Pons Torres, patrocinado por Sa Fundació. Un libro para defender el menorqun sin medias tintas y sin complejos ante las falacias catalanistas que, en nombre de la ciencia, se han dicho para desprestigiar la lengua menorquina.

Joan Pons Torres (Ciudadela de Menorca, 1993) es profesor de Geografía e Historia en el IES Joan Ramis i Ramis, director de Sa Fundació y colaborador del MENORCA • Es Diari con la sección “Rallant en pla”, donde ha publicado más de doscientos artículos periodísticos en menorquín.

COMPRA AQUÍ
SA LLENGUA DE MENORCA

TAMBIÉN LO ENCONTRARÁS
EN LAS LIBRERÍAS DE MENORCA

CIUDADELA
– Llibreria des Racó (C/ Josep Mª Quadrado, 40)
– Supermercat Diskont (C/ Santandria)
– Tabacs Ciutadella (Av. Conquistador, 39)
– Tabacs Adrián (Av. Constitució, 84)
– Llibreria Menorca (C/ Àngel Ruiz i Pablo, 55)

FERRERÍAS
Llibreria Xoc (C/ Beat Joan Huguet, 38)
Sa Llibreria (Av. Verge del Toro, 8)

MERCADAL
Llibreria Montetoro (C/ d’Enmig, 8)

ES MIGJORN GRAN
Tabacs Migjorn (Av. Binicodrell, 2)

ALAYOR
– Llibreria Can Sales (C/ de ses Alzines, 1)
– Estanc García (C/ Major, 3)
– Estanc nº 2 (C/ Es Ramal, 51)
– Llibreria Illa (www.llibreriailla.com)

MAHÓN
– Llibreria Sa Catòlica (Costa de sa Plaça, 14)
– Papereria Tramontana (Camí des Castell, 12)
– Llibreria Ronda (C/ Borja Moll, 49)
– Llibreria Ca na Nicoletta (Av. Menorca, 21)
– El desván de Emma (Plaça Colón, 8)
– Papereria Clips (C/ Sant Esteve, 16)
– Binipreu (C/ D’Artrutx, 24)
– Didasko (C/ Biniamut, 3)
– Espai 14 (C/ Cós de Gràcia, 14)
– Xalallibres (C/ de s’Àngel, 14)

ES CASTELL
– Llibres Serra (C/ Gran, 54)
– Es Punt (Plaça Esplanada, 1)

SANT LLUÍS
– Llibreria Sant Lluís (C/ Sant Lluís, 80)
– Poussinet Llibreria (Av. Sa Pau, 116)

MALLORCA
Sa Fundació (C/ Jeroni Antich nº 5 A, baixos, devora sa Plaça des Patins)

Si vives fuera de Menorca y quieres comprar el libro,
haz click aquí

La presentación de “Sa llengua de Menorca” conecta a casi 4.000 personas

Casi 4.000 personas han visualizado ya la presentación online de “Sa llengua de Menorca” en 18 horas — Sa Llengua de Menorca se puede comprar ya en las librerías de Menorca, en Sa Fundació y próximamente a Amazon.

Sa Fundació presentó ayer Sa Llengua de Menorca. En defensa des menorquí, un tresor filològic en perill d’extinció de Joan Pons Torres. El acto fue presentado por el periodista Miquel Tutzó Sans y también intervino de manera virtual el Catedrático de Historia del Derecho en la Universitat de ses Illes Balears, D. Román Piña Homs, quien destacó “la memoria, el coraje y el seny del joven historiador Joan Pons con la publicación de esta obra tan valiente”.

Casi 4.000 personas han visualizado ya la presentación online de Sa llengua de Menorca en el Facebook de Sa Fundació en 18 horas, donde se llegaron a generar hasta 264 comentarios en directo.

En palabras del autor: “Sa llengua de Menorca es un libro argumentario para defender el menorquín sin medias tintas y sin complejos ante las falacias que, en nombre de la ciencia, se han dicho para desprestigiar el dialecto de Menorca”.

Joan Pons Torres (Ciutadella de Menorca, 1993) es profeesor de Geografía e Historia en el IES Joan Ramis i Ramis, director de Sa Fundació y colaborador del MENORCA • Es Diari con la secció “Rallant en pla”, donde ha publicado cerca de doscientos artículos periodísticos en menorquín.

Sa Llengua de Menorca se puede comprar ya en las librerías de Menorca, a través de Sa Fundació y próximamente en Amazon.

Ciutadella de Menorca, 20 de diciembre de 2020

COMPRA SA LLENGUA DE MENORCA AQUÍ:

CIUDADELA
– Llibreria des Racó
– Supermercado Diskont
– Tabacs Ciutadella
– Tabacs Adrián
– Librería Menorca
– Juguettos

FERRERÍAS
– Próximamente

ES MERCADAL
– Librería Montetoro

ES MIGJORN GRAN
– Próximamente

ALAYOR
– Librería Can Sales
– Librería Illa (online)

MAHÓN
– Librería Sa Catòlica
– Papelería Tramontana
– Librería Ronda
– Librería Ca na Nicoletta
– El desván de Emma
– Binipreu
– Didasko
– Espai 14

ES CASTELL
– Llibres Serra
– Es Punt

SAN LUÍS
– Librería Sant Lluís
– Poussinet Librería

AMAZON, CORREOS MARKET…
– Próximamente

Sa Fundació es una entidad sin ánimo de lucro creada en 2013 para la defensa y preservación del mallorquín, el menorquín y el ibicenco.
¿Nos ayudas a defender nuestra lengua y cultura balear?

Las donaciones a Sa Fundació tienen una deducción fiscal del 75% en los primeros 150€. Si donas 10€ mensuales, ¡realmente no te costará ni 2€!

 Házte socio de Sa Fundació clicando aquí
 
https://safundacio.es/col-labora/fer-se-soci/

Sa Fundació presenta el libro “Sa llengua de Menorca” de Joan Pons Torres

Sa Llengua de Menorca es un libro argumentario para defender el menorquín sin complejos — La presentació online del libro será el sábado 19 de diciembre a las 19:00h en directo a través del Facebook de Sa Fundació

Sa Fundació presenta “Sa Llengua de Menorca. En defensa des menorquí, un tresor filològic en perill d’extinció” de Joan Pons Torres. Un libro argumentario para defender el menorquín sin medias tintas y sin complejos ante las falacias catalanistas que, en nombre de la ciencia, se han dicho para desprestigiar el dialecto de Menorca.

Joan Pons Torres (Ciutadella de Menorca, 1993) es profesor de Geografía e Historia en el IES Joan Ramis i Ramis, director de Sa Fundació y colaborador del MENORCA • Es Diari con la sección “Rallant en pla”, donde ha publicado cerca de doscientos artículos periodísticos en menorquín.

La presentación del libro se hará de forma virtual el sábado 19 de diciembre a las 19:00h en directo a través del Facebook de Sa Fundació (www.facebook.com/SaFundacio). El acto será presentado por el periodista Miquel Tutzó Sans, e intervendrá el Catedrático de Historia de la Universitat de ses Illes Balears y autor del prólogo, Román Piña Homs.

Sa Llengua de Menorca se podrá comprar a partir del próximo lunes 21 de diciembre a través de Sa Fundació, internet y en las librerías de Menorca.

Ciutadella de Menorca, 17 de diciembre de 2020

 

Sa Fundació es una entidad sin ánimo de lucro creada en 2013 para la defensa y preservación del mallorquín, el menorquín y el ibicenco.
¿Nos ayudas a defender nuestra lengua y cultura balear?

Las donaciones a Sa Fundació tienen una deducción fiscal del 75% en los primeros 150€. Si donas 10€ mensuales, ¡realmente no te costará ni 2€!

 Házte socio de Sa Fundació clicando aquí
 
https://safundacio.es/col-labora/fer-se-soci/

María Cifre Alzina gana el V Premio Gabriel Maura de relatos en mallorquín

La obra ganadora del V Premio Gabriel Maura en mallorquín ha sido “Es mirall. Tot una aventura” de la escritora pollencina María Cifre Alcina (Pollensa 1970) — Sa Fundació ha entregado el premio literario con un acto sencillo y con fuertes medidas de higiene y seguridad

Maria Cifre Alzina (Pollença, 1970) ha sido la ganadora del V Premio Gabriel Maura de relatos en mallorquín convocado por Sa Fundació. La escritora pollencina ha obtenido el primer premio, valorado en 1500 €, patrocinado por Finca Tagamanent con la obra “Es mirall. Tot una aventura”.

La presidenta del jurado, Gari Durán, vicepresidenta de Sa Fundació y doctora en Historia Antigua, explica que “se trata de una reflexión acerca de las segundas oportunidades y las ocasiones perdidas. A través de una historia con toques fantásticos y con un espejo como hilo conductor, la autora nos plantea un involuntario viaje de superación que cambia un destino que parecía haber quedado escrito para siempre”.

María Cifre, la ganadora de esta quinta edición del Premio Gabriel Maura, es autora de obras de literatura erótica en español e inglés como “Virginia”, “Retomando el juego y a por más” o “Contigo, Conmigo“. Actualmente está trabajando en su segunda novela “Emociones y clímax en el desierto”.

Cifre reconoce que empezó a escribir en mallorquín hace medio año durante el confinamiento por COVID-19. Se planteó como un reto escribir rondalles y cuentos en mallorquín, especialmente para un público infantil. Gracias a las redes sociales descubrió Sa Fundació y el Premio Gabriel Maura y se animó a participar. Hoy es la ganadora de la quinta edición del premio por excelencia de literatura en lengua mallorquina.

La entrega del premio se llevó a cabo ayer por la tarde en un sencillo acto con fuertes medidas de seguridad e higiene, en la nueva sede de Sa Fundació (C/ Jeroni Antich, 5 A bajo) en Palma.

Palma, 15 de dicembre de 2020

Sa Fundació es una entidad sin ánimo de lucro creada en 2013 para la defensa y preservación del mallorquín, el menorquín y el ibicenco.
¿Nos ayudas a defender nuestra lengua y cultura balear?

Las donaciones a Sa Fundació tienen una deducción fiscal del 75% en los primeros 150€. Si donas 10€ mensuales, ¡realmente no te costará ni 2€!

 Házte socio de Sa Fundació clicando aquí
 
https://safundacio.es/col-labora/fer-se-soci/

Sa Fundació impulsa la edición de “Tintín. Objetivo: la Luna” en mallorquín

La filóloga mallorquina Sandra Amoraga, patrona de Sa Fundació, ha sido la encargada de realizar la traducción que puede comprarse ya en las librerías y en la nueva sede de Sa Fundació

Tras la exitosa edición d´Es Petit Príncep en mallorquín, cuyas ventas superan los 500 ejemplares, Sa Fundació impulsa Tintín. Objetivo: la Luna en colaboración con Zephyrum Ediciones.

Tintín se ha convertido en uno de los más célebres personajes de los cómics y la obra de Hergé es actualmente, uno de los objetos más apreciados por los coleccionistas de cómic. La variedad de traducciones de Las Aventuras de Tintín es una de las características más impresionantes de la obra de Hergé. Se trata de una de las colecciones de cómic más traducidas en el mundo: de momento se han contabilizado 123 lenguas y modalidades lingüísticas, hecho que demuestra hasta qué punto Tintín es único y universal. La edición en mallorquín se suma así a las traducciones ya existentes en gallego, vasco (euskera), aragonés (fabla), aranés y asturiano (bable).

Sa Fundació Jaume III quiere dar las gracias en especial a todos sus socios que, con su inestimable colaboración, han posibilitado la financiación de esta traducción al mallorquín.

Tintín. Objetivo: la Luna ya puede adquirirse en las librerías y en la nueva sede de Sa Fundació: C/ Jeroni Antich, nº 5, A.

Palma,  a 27 de noviembre de 2020

 

Sa Fundació es una entidad sin ánimo de lucro creada en 2013 para la defensa y preservación del mallorquín, el menorquín y el ibicenco.
¿Nos ayudas a defender nuestra lengua y cultura balear?

Las donaciones a Sa Fundació tienen una deducción fiscal del 75% en los primeros 150€. Si donas 10€ mensuales, ¡realmente no te costará ni 2€!

 Házte socio de Sa Fundació clicando aquí
 
https://safundacio.es/col-labora/fer-se-soci/

Sa Fundació exige a la Liga de Fútbol Profesional que se disculpe por afirmar que el RCD Mallorca es un club catalán

Palma de Mallorca, 22 de agosto de 2020

Sa Fundació considera una falta de respeto hacia el mallorquinismo que el twitter oficial de La Liga diga que el RCD Mallorca es un club catalán

El pasado jueves, 20 de agosto, la Liga Nacional de Fútbol Profesional publicó un tuit en su cuenta oficial de Twitter en inglés, donde afirmaba que “Cataluña tiene una larga historia de equipos en La Liga”, y nombraba a tres, como si los tres fueran catalanes: FC Barcelona, RCD Espanyol… y RCD Mallorca.

El RCD Mallorca protestó a las 13:15h, solicitando la retirada del vídeo de la cuenta de Twitter de La Liga, volviendo a insistir a las 18h, sin éxito. No fue hasta las 21 horas cuando La Liga se dignó a retirar el tuit.

Sa Fundació considera una falta de respeto a todo el mallorquinismo que el twitter oficial de La Liga diga que el RCD Mallorca es un club catalán, y exige a La Liga que se disculpe públicamente con el club y con la afición mallorquinista. El RCD Mallorca jamás ha sido ni será un club catalán, sino un club mallorquín, balear y español.

Sa Fundació es una entidad sin ánimo de lucro creada en 2013 para la defensa y preservación del mallorquín, el menorquín y el ibicenco.
¿Nos ayudas a defender nuestra lengua y cultura balear?

Las donaciones a Sa Fundació tienen una deducción fiscal del 75% en los primeros 150€. Si donas 10€ mensuales, ¡realmente no te costará ni 2€!

 Házte socio de Sa Fundació clicando aquí
 
https://safundacio.es/col-labora/fer-se-soci/