Novetat editorial: ‘VOCABULARI MENORQUÍ’, un homenatge a sa llengua menorquina.

Aquest llibre, que ja està disponible a ses llibreries de s’illa, és es resultat de diversos anys de recopilació meticulosa de paraules que han desaparegut o estan en perill d’extinció, una obra imprescindible de s’autor Lucas Pons Bedoya, que s’endinsa an es ric i amb freqüencia oblidat lèxic de sa llengua menorquina.

Sa Fundació s’enorgulleix d’anunciar sa publicació de sa seva darrera novetat editorial: VOCABULARI MENORQUÍ, una obra única des mahonès Lucas Pons Bedoya. Aquest llibre, fruit d’anys de recopilació minuciosa, s’endinsa en es fascinant univers de ses paraules des menorquí que han desaparegut o estan en risc de desaparèixer, convertint-se en una joia imprescindible per ets amants de sa nostra llengua i cultura. Una obra de tres-centes cinquanta pàgines, estructurat en tres parts. S’essència principal és un un replec de tres milenars de paraules menorquines. Encara que no totes ses paraules que apareixen en aquest llibre són exclussives de Menorca. A cada paraula apareix una petita descripció i sa traducció an es castellà, o a vegades una traducció aproximada. Sa segona part un vocabulari castellà-menorquí i sa tercera part un replec de dites, expressions i locucions.

A sa introducció de ‘VOCABULARI MENORQUÍ’, Pons Bedoya fa una poderosa apologia des menorquí i advoca per una defensa real d’aquesta llengua, així com des Drets Lingüístics de sa comunitat menorquina. A través de sa seva feina, s’autor mos convida a reflexionar sobre sa importància de preservar es nostro patrimoni lingüístic, recordant-mos que per defensar allò que és nostro no és necessari atacar allò dets altres. S’obra no és només un compendi de paraules, sinó una lloança de sa llengua menorquina i una crida a s’acció per tots aquells que valoren sa seva riquesa cultural. Pons Bedoya ha creat una joia literària que no només enriquirà es nostro vocabulari, sinó que també fomentarà un profund respecte per ses nostres singularitats lingüístiques. A s’introducció s’autor defensa obertament sa protecció i normalització des menorquí i recorda que sa Declaració Universal de Drets Lingüístics en es seu article 9 diu: “Tota comunitat lingüística té dret a codificar, estandaritzar, preservar, desplegar i promoure es seu sistema lingüístic, sense interferències induïdes o forçades.”

Es llibre compta amb es pròleg des conegut escriptor menorquí Jaume Anglada Bagur, autor de tres obres literàries i un fervent defensor de sa cultura local. Sa seva contribució afegeix un context valuós a s’obra, ressaltant sa rellevància de sa llengua i sa seva influència en sa identitat menorquina. Bagur aporta sa seva perspectiva sobre sa importància d’aquest treball en sa defensa des nostros drets lingüístics i sa riquesa des nostro patrimoni cultural.

Anglada que no deixarà indeferent a ningú, reclama feina en pro d’una lluita pacífica, sempre pacífica, per preservar allò que estimam: “Sa rel d’aquet llibre que ara esteis fullejant té es sentit emotiu i evident de defensar i preservar allò que mos han llegat es nostros ancestres i, a la vegada, de denunciar sa manca d’ajudes per preservar aquet llegat encara vital”. A demés en es pròleg recorda unes sàvies que va dir Nelson Mandela: “Rallar-li a qualcú en un idioma que entén permet arribar-li a n’es seu cervell, però rallar-li en sa seva llengo materna significa arribar en es seu cor”.

Amb VOCABULARI MENORQUÍ, Pons Bedoya mos recorda que cada paraula perduda és un tros de sa nostra història que s’esvaeix. Un llibre que inspira, educa i emociona, convidant-mos a valorar i protegir es menorquí, símbol de sa nostra riquesa cultural.

S’autor dedica aquesta obra “A tots aquells menorquins que des de fa segles han forjat es nostro idioma illenc, i a tots aquells que avui en dia estimen i protegeixen es nostro rallar en pla” posa énfasis a “que en sa defensa des menorquí, ningú hi cerqui cap casta d’aversió a cap altra idioma o llengua”.

Aquest llibre, ja disponible a ses llibreries de s’illa, promet convertir-se en es regal perfecte per es més grans de sa família, que trobaran a ses seves pàgines paraules que evoquen records i tradicions d’abans. A més, serà una oportunitat única perquè ses noves generacions s’atraquin a una part essencial de sa identitat lingüística i cultural.

Mahó, 18 desembre de 2024

Llibreries on es podrà comprar:

CIUTADELLA

–  Llibreria Pau (C/ del Nou de Juriol, 23)

Tabacs Ciutadella (Av. Conquistador, 39)

Tabacs Adrián (Av. Constitució, 84)

Llibreria Menorca (C/ Àngel Ruiz i Pablo, 55)

FERRERIES

S’Estany (Plaça Princep Joan Carles S/N)

ES MERCADAL

Llibreria Montetoro (C/ d’Enmig, 8)

ALAIOR

Estany García (C/ Major, 3)

MAHÓ

Llibreria Sa Catòlica (Costa de sa Plaça, 14)

Papereria Tramontana (Camí des Castell, 12)

Llibreria Ronda (C/ Borja Moll, 49)

Papereria Clips (C/ Sant Esteve, 16)

Espai 14 (C/ Cós de Gràcia, 14)

Didasko (Carrer Binimaimut-Poima, 3)

Binipreu (Carrer d’Artrutx, 26)

ES CASTELL

Llibres Serra (C/ Gran, 54)

SANT LLUÍS

Poussinet Llibreria (Av. Sa Pau, 116)

SANT CLIMENT

Ca na Magdalena (C/ Sant Jaume, 56)

Sa Fundació està a favor de que es Consell Insular de Menorca empri es terme “menorquí”

Sa Fundació Jaume III vol expressar públicament es seu reconeixement i fer costat as Consell de Menorca per sa decisió d’emprar es terme “menorquí” per referir-se a sa llengua pròpia de Menorca. Aquesta iniciativa, que consideram una passa important en sa defensa i promoció de sa nostra riquesa cultural i lingüística, ha estat molt ben rebuda per part de sa nostra institució i de molts ciutadans de ses Illes Balears.

Es passat mes d’octubre, a una reunió presencial amb es president des Consell Insular de Menorca, Adolfo Vilafranca, vam tenir s’oportunitat de discutir s’importància de preservar i promoure ses particularitats lingüístiques de ses Illes Balears. Ara volem tornar a felicitar an es Consell de Menorca per emprar sa denominació històrica i tradicional de “menorquí” per sa llengua de sa nostra illa. És una decisió que celebram i que voldríem que sigui un exemple a seguir per ses altres institucions de s’arxipèlag. Maldement es nom tècnic oficial adoptat com a llengua de ses Illes Balears sigui ara català, és ben conegut que històricament ses denominacions locals com menorquí, mallorquí, eivissenc o formenterenc han estat emprades per referir-se a sa nostra llengua.

Sa Fundació Jaume III està convençuda que no hi ha cap motiu per tenir por d’aquestes denominacions, perquè no posen en perill sa llengua ni suposen un atac. Tot al contrari, reconeixen sa diversitat cultural i lingüística pròpia de ses illes, per lo que trobam que són una manera legítima i necessària de preservar aquesta diversitat, així com un dret històric, jurídic i lingüístic des ciutadans de ses nostres illes.

Finalment, aprofitam aquesta oportunitat per convidar as altres consells insulars (es de Mallorca, Eivissa i Formentera) a seguir s’exemple des Consell de Menorca. Els animam a emprar denominacions que mostrin sa realitat lingüística de cada illa i que reconeguin sa riquesa i diversitat des nostro patrimoni cultural. D’aquesta manera, podrem reforçar sa nostra identitat i assegurar-mos que sa nostra cultura i llengua siguin reconegudes i valorades com se mereixen.

Sa Fundació Jaume III reafirma es seu compromís amb sa defensa i promoció de ses particularitats lingüístiques de ses Illes Balears i continuarà fent feina per preservar i potenciar aquest patrimoni únic.

Menorca, 24 de juriol de 2024

Sa Fundació visita es Consell Insular de Menorca

Es patronat de Sa Fundació es va reunir es passat 19 d’octubre amb es president des Consell de Menorca Adolfo Vilafranca. Sa entitat creada ara fa 10 anys, amb s’objectiu  de dignificar es menorquí i sa resta de modalitats insulars de Balears i de crear consciència social de s’importància de preservar sa llengua pròpia.

 

Es patronat de Sa Fundació va presentar sa entitat menorquinista i sa seua trajectòria des de que va ser creada el 2013. Aiximateix es va traslladar a Vilafranca  sa situació en que es troba actualmetnt es menorquí: arraconat i en procés de desaparèixer per falta de protecció i divulgació.

Sa Fundació va recordar an es president que sa nova normativa de sa llengua catalana, renovada i publicada el 2016, normalitza i acepta  com a vàlides ses formes lingüístiques pròpies de Balears, i que elimina sa dicotomia de correcte/incorrecte. Lo que justifica que a cada area geogràfica es pugui emprar lliurement ses singularitats de forma oral i escrita, i per tant a sa nostra illa acord a sa realitat lingüística menorquina.

Per acabar se li va presentar una serie de projectes que es duran a terme es pròxims mesos en relació a sa protecció i divulgació des menorquí.

Menorca, 21 d’octubre de 2023

Tothom té dret a defensar es Drets Lingüístics

Qualsevol ciutadà o comunitat lingüística té dret a defensar es Drets Lingüístics, drets que formen part de sa Declaració Universal des Drets Humans, i ningú ha de dictar qui pot o no pot defensar o opinar sobre es seu idioma matern. Més tost, si tots donàssim es nostro parer, probablement es nostro menorquí no estaria a sa situació en que està actualment. Una llengo en procés de desaparèixer gràcies a sa marginació i es desinterés, principalment,  per part de sa classe política.

  Tal vegada Balears és sa única comunitat lingüística del món en que sa llengo pròpia és tractada d’incorrecte, coloquial, informal, vulgar i de dialecte amb es sentit més pejoratiu. En canvi a s’altre banda de la mar, sa parla des catalans és un idioma correcte, cult, formal i de prestigi. Ets autodenominats “experts” diuen que català i menorquí és lo mateix… Açò fa olor a sucurrim.

  ¿Colcú s’imagina que en es països de Sud-amèrica de parla castellana estiguessin prohibides i marginades ses particularitats lingüístiques pròpies d’aquells territoris, i que ademés sa classe política els imposàs es castellà que rallam a Espanya? O lo mateix amb s’inglès: que a Austràlia o a Amèrica del Nord es vessin forçats a emprar s’inglès des Regne Unit, renunciant a sa seua personalitat lingüística. Idò, açò és lo que passa a Menorca i a Balears amb sa llengo materna de una part dets habitants d’aquestes illes. Aquesta deixadesa ha provocat que actualmente es menorquinoparlants siguem minoria.

  Vull explicar lo absurt que resulta comparar es menorquí amb s’andalús o s’inglès d’Austràlia. Típic argument que empren es “de la ceba” per fer befa. Quan van arribar es nous pobladors a Menorca en es sigle XIII, aquí ja rallavem una llengo romanç, derivada des llatí que va arribar mil quatracents anys abans, boni res. Es nous pobladors majoritariament catalans i occitans van aportar sa llengo d’oc que es va fusionar amb es parlar de sa població autòctona: no hi va haver substitució lingüística. Des de l’any 123 a. C., que va ser quan va començar sa romanisació de Balears, i fins a dia d’avui aquesta llengo ha evolucionat i, ara la denominam com a menorquí, i açò és així des de es sigle XVI. I per cert, en cap moment de sa història es menorquins hem denominat es nostro llenguatge com a català, excepte que a partir de 1983 en que es va imposar a s’Estatut d’Autonomia Balear com a “llengo pròpia”, i que arrel d’açò uns pocs han adoptat aquest nom per referir-se a an es parlar des menorquins.

  A Andalusia clarament rallan una variant des castellà, i ets andalusos no es senten d’una comunitat lingüística diferent a sa castellana. Cosa que no pasa amb es menorquins, que no mos sentim lingüísticament, ni culturalment, identificats amb es català. A Austràlia es nous pobladors pertanyien a una comunitat lingüística perfectament identificada, i tenien clar que es seu idioma era s’inglès. Cosa que no va pasar amb es nous pobladors catalans i occitans que van arribar a partir de 1287 a Menorca, ja que es nom de català per referir-se a sa llengo no existia ni eren una comunitat lingüística diferent a s’occitana i, es seu llenguatge poc tenia  a veure amb es català estàndar que se mos vol imposar més de set-cents anys després de sa conquista aragonesa i cristiana.

  Nebrija, un andalús, va ser s’autor de sa primera gramàtica de sa llengo castellana. Si hagués existit una consciència lingüística de que sa llengo andalusa era una llengo diferent a sa castellana hagués fet sa gramàtica de sa llengo andalusa. Es menorquins que han fet gramàtiques, ortografies, vocabularis o diccicionaris els han fet de menorquí, i no de català, perquè sa consciència lingüística des menorquins ha estat de que rallam menorquí, i no català.

          Es catalans poden nomenar com a català a sa seua llengo. Es valencians com a valencià. Ets occitans com a occità. Ets aranesos i algueresos com a aranès i alguerès respectivament. ¿Per què es menorquins no podem nomenar oficialment a sa nostra llengo com a menorquí o balear?

  I no som ignorants, analfabets, incults, ni radicals per voler mantenir viu es menorquí; més tost ho són aquells que mos ataquen per fer-ho.

  ¿Què cerquen aquells que tenen una dèria amb vulgarisar es menorquí i amb imposar es català? Sa finalitat és molt fosca: empobrir sa diversitat lingüística i arraconar-la an es folklorisme fins fer-la desaparèixer, subtituïda pes català de Barcelona amb clares intencions polítiques i anexionistes.

  No existeix cap persona amb seny que per protegir una parla pensi que lo que se ha de fer es prohibir sa seua presència dets àmbits educatiu i formal. Emprimer, sa transmisio lingüística era majoritariament oral. Però avui en dia no es suficient en un món cada vegada més globalisat. ¿Com apendran menorquí correctament tots aquells ciutadans que viuen aquí i tenen una llengo materna diferent a sa menorquina? I molts de menorquinoparlants lo mateix. En hi ha que fan un mesclòrum de menorquí, català i castellà, que poc se sembla a lo que rallavem fa uns pocs decennis. I no hi ha que ser un expert, com diuen colcuns, per veure que es nombre de menorquinoparlants a davallat i per comprovar sa degradació des nostro llenguatge illenc. Ses estadistiques des darrers anys constaten sa davallada de parlants.

  Es llenguatges català, valencià i balear tenen punts en comú. Son branques d’un mateix tronc lingüístic; però açò no justifica que es català sigui superior i lo que rallam es demés sigui inferior. No hi ha que suprimir ses diferències, mes tost les tenim que potenciar i fomentar. Açò és riquesa lingüística. Amb lo polit que és sentir rallar a un eivissenc o un valencià. Hem de protegir, recuperar i donar valor an allò que mos fa únics; desprestigiar ses modalitats és un error: es diferencialisme no és el dimoni. Com deia Mossèn Alcover “Quin dret ni categoria literaria té es català damunt es balear o es valencià? Absolutament cap.”

  Es pot defensar que balear, català i valencià són una familia lingüística, però sense que aquesta realitat dugui per finalitat fer desaparèixer gran part des ventall linguístic. Si es vol preservar una llengo aquesta ha d’estrar present per oral i per escrit a tots ets àmbits, de no fer-ho així aquesta desapareixerà. Basta comparar s’imposició des català a Menorca i a sa resta de Balears, si una situació similar passàs a Galicia. ¿No seria un crim que es gallecparlants haguessin d’emprar es portugès per escrit i en ambits orals formals? ¿Per què no ho podrien fer-ho en gallec?

  Sa Declaració Universal des Drets Lingüistics (DUDL) diu que “està previst que durant es sigle XXI desapareguin es 80% de ses llengos del món”. ¿Ha de ser es menorquí (balear) una d’elles? Es poders públics i es ciutadans de peu hauriem d’actuar ja per evitar-ho. I diu també sa DUDL que hi ha que ”fomentar sa consciència que sa diversitat lingüística no només és necessària si no que és una aportació imprescindible an es coneixement de s’humanitat, perquè cada llengo mos proporciona una de ses múltiples formes d’entendre el món”. ¿Qui entendrà sa nostra identitat i sa nostra cultura, si una part essencial, com és una llengo, desapareix?

  Es mes de noviembre del 2016, va sortir a tota sa premsa que s’Institut d’Estudis Catalans (IEC) había elaborat una nova gramàtica que normalisava ses varietats lingüístiques amb sa finalitat de que tots es parlants mos sentiguem identificats. S’IEC que actua com a acadèmia de sa llengo catalana, elimina sa injusta dicotomia de correcte/incorrecte i és més flexible amb sa diversitat lingüística sense donar prioritat a un dialecte damunt s’altre. I recomana que es registre s’ha d’adaptar an es territori.

  Així idò, està més que justificat que a Menorca mos poguem expressar en menorquí oralment i per escrit, tant en àmbits formals com informals. Preservació o extinció.

 

LUCAS L. PONS BEDOYA

MAHÓ

14 octubre 2023

Sa Fundació presenta es llibre “Antany” en menorquí i castellà

“Antany. Història, oficis i costums de Menorca” se podrà comprar a ses llibreries de Menorca a partir des pròxim dilluns 27 de desembre

Sa Fundació va presentar despús-ahir Antany. Història, oficis i costums de Menorca, es nou llibre de Marcos Seguí Pons. S’acte va ser presentat per es professor d’Història i director de Sa Fundació, Joan Pons Torres, qui va destacar “Sa gran aportació de Marcos Seguí a sa cultura menorquina amb sa publicació d’una obra cabdal com Antany”. Es vídeo de sa presentació està disponible en es Facebook de Sa Fundació.

Antany és un llibre escrit en menorquí i castellà sobre sa història, ets oficis i es costums de Menorca. Una obra única que recorda sa Menorca més autèntica, ses tradicions i sa manera de viure des menorquins des de sa prehistòria fins es segle XX.

Marcos Seguí Pons (Es Castell, 1938) és Comandant d’Artilleria i autor d’obres com Guerra del Protectorado. Menorca en Marruecos i col·laborador del MENORCA • Es Diari on cada diumenge publica un article sobre lo succeït a Menorca fa cent anys enrere.

Antany. Història, oficis i costums de Menorca se podrà comprar a ses llibreries de Menorca a partir des pròxim dilluns 27 de desembre. També se pot reservar ja a Sa Fundació a través de llibres@safundacio.es o des telèfon 616 624 355.

Mahó, 19 de desembre de 2021

Sa Fundació és una entitat sense ànim de lucre creada el 2013 per sa defensa i preservació des mallorquí, es menorquí i s’eivissenc.
¿Mos ajudes a defensar sa nostra llengo i cultura balear?

Ses donacions a Sa Fundació tenen una deducció fiscal des 75% es primers 150€. Si te fas soci donant 10€ mensuals, realment no te costarà ni 2€!

 Fé’t soci de Sa Fundació pitjant aquí
 
https://safundacio.es/col-labora/fer-se-soci/

Sa Fundació exigeix sa dimissió de Miquel Àngel Maria per boicotetjar s’aerolínia balear Uepfly

S’entitat menorquinista considera intolerable que un conseller cridi a boicotetjar sa primera i única aerolínia balear que ofereix billets d’avió a baix cost pes ciutadans balears

Sa Fundació considera intolerable que es conseller de cultura, Miquel Àngel Maria, de Més per Menorca, s’hagi atrevit a promoure a través de Twitter un boicot a sa primera i única aerolínia balear (Uepfly) que ofereix billets d’avió a baix cost pes ciutadans balears.

Es tuit de Miquel Àngel Maria demostra que s’únic que té autoodi contra sa nostra llengua aquí és ell, ja que cada vegada que qualcú escriu en mallorquí, menorquí o eivissenc —cada vegada més gent— es conseller catalanista treu foc pes queixals. Però açò no és lo més greu, sinó que es tracta d’un representant polític de tots es menorquins que no sap estar en es seu lloc i no sap que està a una institució, es Consell insular de Menorca, on hauria de representar a tots es menorquins; no només a sa minoria de fanàtics catalanistes qui, com ell, són capaços a intentar esfondrar econòmicament una empresa balear pes simple fet d’escriure en ses nostres modalitats insulars i no en es català de Barcelona.

Per tot açò, Sa Fundació exigeix sa dimissió des conseller de cultura de Menorca, Miquel Àngel Maria, qui no pot ostentar ni un segon més en es seu càrrec si no sap compaginar es seu fanatisme lingüístic amb sa serenitat i es seny que s’espera d’un representant públic que ha de vetlar per ets interessos de tots es menorquins (com tenir billets d’avió a baix cost) i no només pes seus interessos partidistes personals.

Ciutadella de Menorca, 8 de desembre de 2021

Sa Fundació és una entitat sense ànim de lucre creada el 2013 per sa defensa i preservació des mallorquí, es menorquí i s’eivissenc.
¿Mos ajudes a defensar sa nostra llengo i cultura balear?

Ses donacions a Sa Fundació tenen una deducció fiscal des 75% es primers 150€. Si te fas soci donant 10€ mensuals, realment no te costarà ni 2€!

 Fé’t soci de Sa Fundació pitjant aquí
 
https://safundacio.es/col-labora/fer-se-soci/

Sa Fundació obri sa matrícula des cursos de mallorquí 2021/2022

Ja està oberta sa matrícula per apuntar-se an es cursos de mallorquí — 100% online i en directe. Començaran dilluns 15 de novembre

 

Sa Fundació ha presentat es cursos de mallorquí 2021/2022, que seran 100% online i en directe. Hi haurà tres nivells, dos per persones que xerren mallorquí però no el saben escriure correctament, i un per castellanoparlants i estrangers que volen aprendre sa nostra llengo:

Nivell A. Bàsic per castellanoparlants.

Nivell B1. Iniciació a s’escriptura.

Nivell C2. Avançat per persones que saben català o valencià i volen perfeccionar es seu mallorquí.

Es director de Sa Fundació, Joan Pons Torres, celebra que “molts de mallorquins no varen tenir s’oportunitat d’aprendre a escriure en mallorquí a s’escola. Ara, amb sos cursos de Sa Fundació tothom té una oportunitat per aprendre a escriure correctament en mallorquí, en es nostro idioma matern”.

 

Pons Torres ha assegurat que “es Govern de Francina Armengol no compleix amb sa seva obligació d’ensenyar i protegir es mallorquí, es menorquí i s’eivissenc, com diu s’article 35 de s’Estatut. Per això va néixer Sa Fundació, defensam es mallorquí i lluitam per sa seva preservació”.

 

Es cursos de mallorquí començaran dilluns qui ve, 15 de novembre. No obstant, aquells alumnes que se matriculin més tard podran seguir es curs gràcies a ses gravacions de ses classes que se penjaran a s’aula virtual.

Ets interessats se poden matricular ja a sa web de Sa Fundació: www.safundacio.es/cursos/.

Per més informació, se pot telefonar an es 616 624 355 o enviar un correu a info@safundacio.es de dilluns a divendres de 16:00 a 20:00h.

 

Palma, 10 de novembre de 2021

 Sa Fundació és una entitat sense ànim de lucre creada el 2013 per sa defensa i preservació des mallorquí, es menorquí i s’eivissenc.
¿Mos ajudes a defensar sa nostra llengo i cultura balear?

Ses donacions a Sa Fundació tenen una deducció fiscal des 75% es primers 150€. Si te fas soci donant 10€ mensuals, realment no te costarà ni 2€!

 Fé’t soci de Sa Fundació pitjant aquí
 
https://safundacio.es/col-labora/fer-se-soci/

 

Sa Fundació obri sa matrícula des cursos de mallorquí 2021/2022

Ja està oberta sa matrícula per apuntar-se an es cursos de mallorquí — 100% online i en directe. Començaran dilluns 15 de novembre

Sa Fundació ha presentat es cursos de mallorquí 2021/2022, que seran 100% online i en directe. Hi haurà tres nivells, dos per persones que xerren mallorquí però no el saben escriure correctament, i un per castellanoparlants i estrangers que volen aprendre sa nostra llengo:

1️⃣ Nivell A. Bàsic per castellanoparlants.

2️⃣ Nivell B1. Iniciació a s’escriptura.

3️⃣ Nivell C2. Avançat per persones que saben català o valencià i volen perfeccionar es seu mallorquí.

Es director de Sa Fundació, Joan Pons Torres, celebra que “molts de mallorquins no varen tenir s’oportunitat d’aprendre a escriure en mallorquí a s’escola. Ara, amb sos cursos de Sa Fundació tothom té una oportunitat per aprendre a escriure correctament en mallorquí, en es nostro idioma matern”.

Pons Torres ha assegurat que “es Govern de Francina Armengol no compleix amb sa seva obligació d’ensenyar i protegir es mallorquí, es menorquí i s’eivissenc, com diu s’article 35 de s’Estatut. Per això va néixer Sa Fundació, defensam es mallorquí i lluitam per sa seva preservació”.

Es cursos de mallorquí començaran dilluns qui ve, 15 de novembre. No obstant, aquells alumnes que se matriculin més tard podran seguir es curs gràcies a ses gravacions de ses classes que se penjaran a s’aula virtual.

Ets interessats se poden matricular ja a sa web de Sa Fundació: www.safundacio.es/cursos/.

Per més informació, se pot telefonar an es 616 624 355 o enviar un correu a info@safundacio.es de dilluns a divendres de 16:00 a 20:00h.

Palma, 10 de novembre de 2021

Sa Fundació és una entitat sense ànim de lucre creada el 2013 per sa defensa i preservació des mallorquí, es menorquí i s’eivissenc.
¿Mos ajudes a defensar sa nostra llengo i cultura balear?

Ses donacions a Sa Fundació tenen una deducció fiscal des 75% es primers 150€. Si te fas soci donant 10€ mensuals, realment no te costarà ni 2€!

 Fé’t soci de Sa Fundació pitjant aquí
 
https://safundacio.es/col-labora/fer-se-soci/

Sa Fundació obri sa matrícula des cursos de mallorquí 2021/2022

Ja està oberta sa matrícula per apuntar-se an es cursos de mallorquí — 100% online i en directe. Començaran dilluns 15 de novembre

Sa Fundació ha presentat es cursos de mallorquí 2021/2022, que seran 100% online i en directe. Hi haurà tres nivells, dos per persones que xerren mallorquí però no el saben escriure correctament, i un per castellanoparlants i estrangers que volen aprendre sa nostra llengo:

1️⃣ Nivell A. Bàsic per castellanoparlants.

2️⃣ Nivell B1. Iniciació a s’escriptura.

3️⃣ Nivell C2. Avançat per persones que saben català o valencià i volen perfeccionar es seu mallorquí.

Es director de Sa Fundació, Joan Pons Torres, celebra que “molts de mallorquins no varen tenir s’oportunitat d’aprendre a escriure en mallorquí a s’escola. Ara, amb sos cursos de Sa Fundació tothom té una oportunitat per aprendre a escriure correctament en mallorquí, en es nostro idioma matern”.

Pons Torres ha assegurat que “es Govern de Francina Armengol no compleix amb sa seva obligació d’ensenyar i protegir es mallorquí, es menorquí i s’eivissenc, com diu s’article 35 de s’Estatut. Per això va néixer Sa Fundació, defensam es mallorquí i lluitam per sa seva preservació”.

Es cursos de mallorquí començaran dilluns qui ve, 15 de novembre. No obstant, aquells alumnes que se matriculin més tard podran seguir es curs gràcies a ses gravacions de ses classes que se penjaran a s’aula virtual.

Ets interessats se poden matricular ja a sa web de Sa Fundació: www.safundacio.es/cursos/.

Per més informació, se pot telefonar an es 616 624 355 o enviar un correu a info@safundacio.es de dilluns a divendres de 16:00 a 20:00h.

Palma, 10 de novembre de 2021

Sa Fundació és una entitat sense ànim de lucre creada el 2013 per sa defensa i preservació des mallorquí, es menorquí i s’eivissenc.
¿Mos ajudes a defensar sa nostra llengo i cultura balear?

Ses donacions a Sa Fundació tenen una deducció fiscal des 75% es primers 150€. Si te fas soci donant 10€ mensuals, realment no te costarà ni 2€!

 Fé’t soci de Sa Fundació pitjant aquí
 
https://safundacio.es/col-labora/fer-se-soci/

Sa Fundació surt en defensa des dr. Ruiz Nadal davant ets atacs des catalanistes per defensar es mallorquí

Es dr. Antonio Ruiz Nadal és un exemple de mallorquinisme valent i sense complexes, i ha actuat com hauríem de fer tots es ciutadans davant sa imposició catalanista: alçant sa veu i diguent basta.

Aquest fi de setmana, es perfil d’Instagram de sa Clínica Ruiz Nadal des prestigiós cirugià mallorquí Antonio Ruiz Nadal ha estat víctima de s’acosament catalanista. Es compte d’Instagram Mantincelcatalà, que és foraster (català) i no mallorquí, ha començat a increpar a sa Clínica perquè no té rotulat es cartell de sa seva clínica de cirugia estètica en català.

Fernando Fortuny Salas, president de Sa Fundació.

 

Es dr. Ruiz Nadal, enfora d’acotar cap i callar, ha contestat i s’ha defensat dets atacs catalanistes amb un vídeo ple de seny i sentit comú: “Yo nunca en las redes sociales me meto en polémicas, pero lo que no voy a aceptar es no tener libertad para hablar y expresarme como yo quiera, y encima, que tenga que venir una web catalana a decirme cómo tengo que rotular mi negocio”.

Es dr. Antonio Ruiz Nadal és un exemple de mallorquinisme valent i sense complexes, i ha actuat com hauríem de fer tots es ciutadans davant sa imposició catalanista: alçant sa veu i diguent basta.

Sa Fundació vol expressar tot es seu suport cap as doctor Ruiz Nadal, exigeix an es partits polítics que se manifestin davant aquest lamentable acosament nacionalista i anima a sa ciutadania balear a seguir s’exemple des doctor: som balears, no catalans. Que ningú mos imposi en quina llengo hem de xerrar o escriure; molt manco amb so dialecte de Barcelona. Com diu es dr. Ruiz Nadal: a Mallorca, en bon mallorquí.

Palma de Mallorca, 25 d’octubre de 2021

 Sa Fundació és una entitat sense ànim de lucre creada el 2013 per sa defensa i preservació des mallorquí, es menorquí i s’eivissenc.
¿Mos ajudes a defensar sa nostra llengo i cultura balear?

Ses donacions a Sa Fundació tenen una deducció fiscal des 75% es primers 150€. Si te fas soci donant 10€ mensuals, realment no te costarà ni 2€!

 Fé’t soci de Sa Fundació pitjant aquí
 
https://safundacio.es/col-labora/fer-se-soci/